Warning: include() [function.include]: Failed opening '/home/chootorg/public_html/joeparadox-com/cookiecheck.php' for inclusion (include_path='.:/usr/lib/php:/usr/local/lib/php') in /home/chootorg/public_html/joeparadox-com/2003/07/clay_o_the_day_3.php on line 1

Warning: include(2) [function.include]: failed to open stream: No such file or directory in /home/chootorg/public_html/joeparadox-com/2003/07/clay_o_the_day_3.php on line 3

Warning: include() [function.include]: Failed opening '2' for inclusion (include_path='.:/usr/lib/php:/usr/local/lib/php') in /home/chootorg/public_html/joeparadox-com/2003/07/clay_o_the_day_3.php on line 3
July 19, 2003
Translations

I have a new favorite toy.

My friend SillyRed introduced it to me.

It's an online translator. If you are a big dork like me, this will be FUN for you.

I spent precious moments yesterday translating sentences from English into other European languages.

Of course the sentences were about Clay Aiken.

It's funny how universal truths can be easily understood in any language. Check it out.

Italian: L'argilla Aiken � dang di ding sexy.

Spanish: La arcilla Aiken es el Idol americano.

French: L'argile Aiken est le boule duveteuse.

German: Lehm Aiken ist eine kleine Butterblume.

My favorite part is that it actually TRANSLATES the word CLAY!

And I couldn't pass up an opportunity for this translation:

Italian: Che cosa � in su con i boobs dell'uomo del Simon?

Spanish: �Cu�l est� para arriba con los boobs del hombre de Simon?

French: Qu'est vers le haut avec les boobs de l'homme de Simon?

German: Was ist oben mit boobs Mann Simons?

See what I mean about those universal truths?

Click here for translator fun!

Posted by Danielle at 08:54 AMComments (1)
Comments

Wendy in FL
I think you are the funniest broad on the planet - and yes, it is amazing how clear these other languages are!
2003-07-19 10:46:48

Wendy in FL
I think I've asked this before... but does Clay's "manliness" translate to "Dong di ding??" I guess I'll just have to test it...
2003-07-26 23:32:27

Wendy in FL
Answer - YES... in Italian... it is "Dong di ding" ... in French it is "dong de tintement" ... and in German it is "Klingeln dong" ... WHO KNEW!
2003-07-26 23:35:15

Katynka (Kat)
VERY productive use of your time, IMO. I'm actually trying to find ways to slip these sentences into conversation. Won't they make me sound sophisticated?
2003-07-19 11:00:29

Nelle
Butterblume?!?!?!?!?!?!?!? Love it!
2003-07-19 11:04:00

Melissa
boobs Mann Simons. Nothing more I can even say.
2003-07-19 14:48:57

Kelly
German is the best...I think we should start a movement to call Clay Butterblume!
2003-07-19 17:31:46

Ana
I have to admit it, I was one of the people who liked.. that other guy.. at the time. But never again. I'm enjoying your Clay of the Day entries v. much. :) Off to translate some Harry Potter lines.
2003-07-19 22:02:01

Sue Grabowski
Thanks, Marie. That was a blast! ¡La arcilla Aiken es el hombre más magnífico en el planeta! (Clay Aiken is the most gorgeous man on the planet!) Translated in Spanish.
2003-09-27 05:04:00

Posted by at June 22, 2006 02:55 PM

Warning: include(2) [function.include]: failed to open stream: No such file or directory in /home/chootorg/public_html/joeparadox-com/2003/07/clay_o_the_day_3.php on line 84

Warning: include() [function.include]: Failed opening '2' for inclusion (include_path='.:/usr/lib/php:/usr/local/lib/php') in /home/chootorg/public_html/joeparadox-com/2003/07/clay_o_the_day_3.php on line 84